烂字幕。。。晕

周六看了两部本地版的翻版 DVD
《WAY OF WAY》和《UNTRACEBLE》
不想谈论电影的内容
反正也是消磨时间的B级电影
对于 DVD 的字母
真的很有意见
里头有中文、英文、马来文和泰文字幕
基本上泰文字幕不在考虑的范围内
所以只有中文、英文和马来文
可以选择
我不知道这些
中文和马来文字幕
是不是透过翻译器进行翻译
里头的翻译除了让人大开眼界
更是让人冒汗
我完全不知道这些字幕要表达什么
最后选择英文字幕(幸好本人的英文还不错!)
我记得
这已经不是我第一次
谴责DVD字幕糟糕的问题
可是本地的翻版DVD真的很不专业
画面和音效都很不错
就是字幕太烂
如果是看入口翻版 DVD(中国版)
绝对不会面对字幕闹笑话的问题
衷心希望本地翻版商
不要轻易满足
要自强不息和不断的改进
不要以糟糕的字幕敷衍消费者
如果消费者的消费能力提升
或者入口版DVD进入市场
将会对本地翻版商
造成严重的冲击
PS:
翻版也是一门行业
要专业才会获得尊重!
Advertisements
This entry was posted in 个人感受. Bookmark the permalink.

1 Response to 烂字幕。。。晕

  1. wei_tee says:

    完全同意,哈哈!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s